Du hast bestimmt viele Themen der Grammatik mit einer Liste von Regeln gelernt und natürlich auch das pretérito indefinido und imperfecto. Ja, die Listen helfen, aber vor allem wenn man mit diesem Thema anfängt. Aber sobald du mit jemandem in seinem Tempo sprichst, merkst du nicht so schnell, welche Regel für diese oder jene Situation passt. Ich zeige dir hier nicht, wie die Verben in der Vergangenheit konjugiert werden. Vermutlich kennst du diese bereits und du würdest dich langweilen 😉.
Was, wenn ich dir sage ist, dass es eine andere (bessere) Option gibt, in der du dich nicht jedes Mal fragst, ob diese Formulierung falsch oder richtig ist.
Ich werde dir mit einem Beispiel diese Option erklären.
Zum Beispiel:
Yo escribía este blog cuando mi hija me dijo que era la hora de cenar.
Yo escribía este blog cuando mi hija me decía que era la hora de cenar.
Yo escribí este blog cuando mi hija me decía que era la hora de cenar.
Yo escribí este blog cuando mi hija me dijo que era la hora de cenar.
Was ist jetzt richtig? 😨
Da gibt es keine Signalwörter oder Schlüsselwörter 😱
Schnelle Antwort: alle sind richtig.
Warum?!
Weil, was auf Spanisch zählt ist, was der Sprecher ausdrücken möchte und aus welcher Perspektive er das erzählt. Deswegen gibt es ja die “Ausnahmen”, wenn wir die Schlüsselwörter, die auf die Verwendung des imperfectos und indefinidos hinweisen, lernen.
Wenn du diesen Schlüsselwörter lernst, bekommst du die Übungen genau mit den Signal- oder Schlüsselwörtern in den Sätzen, aber wenn du solche Beispiele wie ich dir oben gebe (the real world), hilft eine Liste nicht mehr viel, oder?
Erstens werde ich hier die Liste von Regeln der Verwendung, die du bestimmt überall finden kannst, hinzufügen und ich werde das alles in einer “Regel” zusammenfassen.
| INDEFINIDO | IMPERFECTO |
| einmalige, abgeschlossene und zeitlich begrenzte Handlungen | Gewohnheiten (Wiederholungen) in der Vergangenheit |
| Handlungen, die bereits bestehende Handlungen in der Vergangenheit unterbrechen | Handlungen, die durch eine bereits bestehende Handlung unterbrochen werden |
| nacheinander folgende Handlungen in der Vergangenheit | wenn zwei Handlungen gleichzeitig in der Vergangenheit parallel zueinander aufgetreten sind |
| Handlungen mit einem klaren Ende | Handlungen ohne einen klaren Anfang oder ein klares Ende |
| | Beschreibungen von Personen, Situationen, Wetter, usw. in der Vergangenheit |
Das alles können wir in das folgende zusammenfassen:
| Das pretérito indefinido fokussiert sich immer auf das Ende der Handlung. Jede Regel spricht über ein Ende. 1) Abgeschlossene, begrenzte 2) die unterbrechenden Handlungen sind abgeschlossen 3)aufeinander Folgende Handlungen (ein Handlung muss beenden werden, um die folgende Handlung anzufangen) 4) Handlungen mit einem klaren Ende | Das pretérito imperfecto fokussiert sich NICHT auf das Ende der Handlung, sondern auf den Ablauf der Handlung. Jede Regel spricht über den Ablauf. 1) Wenn ich über eine Gewohnheit rede, fokussiere ich mich nicht auf das Ende, sondern darauf, wie oft diese gemacht wurde. 2) Wenn etwas unterbrochen ist, bedeutet dies, dass es nicht zu Ende gebracht wurde 3) Hier geht es um die Handlungen, die gleichzeitig gemacht wurden, nicht um das Ende 4) Kein klares Ende 5) Man kann einer Beschreibung keine Grenze oder kein Ende geben |
Jetzt zurück zu meinen Beispielen: (stelle dir die Situationen vor)
Yo escribía este blog cuando mi hija me dijo que era la hora de cenar.
Situation: Ich schrieb (ich war beim Tippen) diesen Blog, als meine Tochter mir sagte (sie sagte es und ging sofort), dass es Zeit zum Essen ist.
→ Erstmal lege ich Nachdruck auf den Ablauf (escribía) und danach auf das Ende (dijo).
Yo escribía este blog cuando mi hija me decía que era la hora de cenar.
Situation: Ich schrieb (ich war beim Tippen) diesen Blog, als meine Tochter mir sagte, (sie hat nicht aufgehört zu sagen: mamá la comida, mamá la comida…), dass es Zeit zum Essen ist.
→ Erstmal lege ich Nachdruck auf den Ablauf (escribía) und danach auch (decía).
Yo escribí este blog cuando mi hija me decía que era la hora de cenar.
Situation: Ich schrieb den Blog (ich war fertig mit dem Schreiben) als meine Tochter sagte (sie hat nicht aufgehört zu sagen: mamá la comida, mamá la comida…), dass es Zeit zum Essen ist.
→ Erstmal lege ich Nachdruck auf das Ende (escribí) und danach auf den Ablauf (decía).
Yo escribí este blog cuando mi hija me dijo que era la hora de cenar.
Situation: Ich schrieb (ich war fertig mit dem Schreiben) diesen Blog , als meine Tochter mir sagte (sie hat es mir gesagt und ging), dass es Zeit zum Essen ist.
→ Erstmal lege ich Nachdruck auf das Ende (escribí) und danach auch (dijo).
Ein anderes dramatisches Beispiel ist, wenn zum Beispiel jemand im Krankenhaus im Koma lag und sagt:
“Cuando estaba en coma, escuché cuando me decía: ¡Amor mío no me abandones!” (Drama de telenovela)
Und was ist mit “era la hora de cenar”? Warum “era”? Was denkst du? Du kannst mir gerne deine Antwort schicken.
Möchtest du das Gelernte in die Tat umsetzen und auch den neuen Wortschatz, den du mit dem Podcast lernst, benutzen? Du kannst dich gerne in der Warteliste eintragen.
Hier kannst du die Episode über dieses Thema auf Spanisch: Das Unterschied zwischen das Indefinido und Imperfecto.